TODOS LOS LIBROS 3 PAGOS SIN RECARGO - ENVÍOS SIN COSTOS A TODO EL PAÍS EN COMPRAS WEB SUPERIORES A $150.000
AUGUSTA BOLTA Y OTROS TEXTOS Augusta Bolta vio unas 10 personas en la calle que caminaban derechito hacia adelante en una mismisima direccion. A Augusta Bolta le parecio sospechoso, si, incluso muy sospechoso. 10 personas caminando en una mismisima direccion. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Algo tenia que estar pasando. En el relato Augusta Bolta, traducido al español por primera vez, la protagonista decide averiguar lo que esta pasando. Para eso, no deja de tomar decisiones sensatas, mientras se extravia cada vez mas. El artista, poeta, diseñador Kurt Schwitters lo escribio en 1923 como parodia a la Academia, a la relacion entre el arte y la critica, y sigue vigente. A contrapelo de los habitos de lectura, el relato muestra el criterio libre y liberador que distingue al escandaloso Schwitters. En conjunto con los otros textos -poesias y prosas breves seleccionadas por la magnifica traductora Martina Fernandez Polcuch- aparece un universo dislocado que recuerda al de Oliverio Girondo o Leo Masliah. Edad recomendada Adultos.

AUGUSTA BOLTA Y OTROS TEXTOS - KURT SCHWITTERS

$25.000
Envío gratis superando los $150.000
No acumulable con otras promociones
¡Solo quedan 2 en stock!
AUGUSTA BOLTA Y OTROS TEXTOS - KURT SCHWITTERS $25.000
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • El Espejo Libros - Casa Central Deán Funes 163, Paseo Santa Catalina - Local 4 y 5. Atención Lun a Vier 9.30 a 19.00hs Sáb 9.30 a 13.30hs

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.
AUGUSTA BOLTA Y OTROS TEXTOS Augusta Bolta vio unas 10 personas en la calle que caminaban derechito hacia adelante en una mismisima direccion. A Augusta Bolta le parecio sospechoso, si, incluso muy sospechoso. 10 personas caminando en una mismisima direccion. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Algo tenia que estar pasando. En el relato Augusta Bolta, traducido al español por primera vez, la protagonista decide averiguar lo que esta pasando. Para eso, no deja de tomar decisiones sensatas, mientras se extravia cada vez mas. El artista, poeta, diseñador Kurt Schwitters lo escribio en 1923 como parodia a la Academia, a la relacion entre el arte y la critica, y sigue vigente. A contrapelo de los habitos de lectura, el relato muestra el criterio libre y liberador que distingue al escandaloso Schwitters. En conjunto con los otros textos -poesias y prosas breves seleccionadas por la magnifica traductora Martina Fernandez Polcuch- aparece un universo dislocado que recuerda al de Oliverio Girondo o Leo Masliah. Edad recomendada Adultos.