TODOS LOS LIBROS 3 PAGOS SIN RECARGO - ENVÍOS SIN COSTOS A TODO EL PAÍS EN COMPRAS WEB SUPERIORES A $150.000
LA TRADUCCION EN PSICOANALISIS - LAS LENGUAS Y LOS SINTOMAS ¿Que ocurre cuando analista y paciente no hablan la misma lengua? En psicoanalisis, como en toda conversacion, compartir la lengua parece una condicion basica. Sin embargo, este libro muestra que nada es tan sencillo cuando se trata de hablar y escuchar ¿cuando hablamos realmente la misma lengua?, y ¿cuantas lenguas -conscientes e inconscientes-se entrelazan en cada intercambio? A partir de un recorrido lucido y apasionado por Freud, Lacan y sus interlocutores -filosofos, linguistas, poetas y psicoanalistas-, esta obra interroga la identidad misma de la lengua y su relacion intima con la interpretacion ¿Que sucede cuando una lengua traduce a otra? ¿donde se alojan los equivocos?, como se articula el inconsciente en ese pasaje? El lector encontrara aqui una exploracion rigurosa y sorprendente desde la nocion freudiana de traduccion como quasi-concepto fundante, hasta las invenciones lacanianas que, como dice Barbara Cassin, No cesan de no escribirse, al igual que el sintoma. Este libro ahonda en las contribuciones de Lacan a la metafora, a la linguistica y a la poesia, y examina los limites y posibilidades de la traduccion en la practica clinica. Es una invitacion a pensar el psicoanalisis desde su materia viva la lengua, siempre multiple, siempre en fuga. Un recorrido que esperamos despierte en el lector un asombro similar al que seguramente acompaño a los autores al escribirlo. Edad recomendada Adultos. KAMIENNY BOCZKOWSKI DIANA Diana Kamienny Boczkowski es psiquiatra y practica el psicoanalisis en Paris. Forma parte del consejo cientifico del Centre dEtudes du Vivant del Departamento de Psicoanalisis de la Universidad de Paris Cite. Analista miembro de la Asociacion Lacaniana Internacional y de la Federacion Europea de Psicoanalisis. Creo y dirige Psicoanalisis y transferencias culturales en la Maison de lAmerique Latine.

LA TRADUCCION EN PSICOANALISIS - DIANA KAMIENNY BOCZKOWSKI ENRI

$21.000
Envío gratis superando los $150.000
No acumulable con otras promociones
LA TRADUCCION EN PSICOANALISIS - DIANA KAMIENNY BOCZKOWSKI ENRI $21.000
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • El Espejo Libros - Casa Central Deán Funes 163, Paseo Santa Catalina - Local 4 y 5. Atención Lun a Vier 9.30 a 19.00hs Sáb 9.30 a 13.30hs

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.
LA TRADUCCION EN PSICOANALISIS - LAS LENGUAS Y LOS SINTOMAS ¿Que ocurre cuando analista y paciente no hablan la misma lengua? En psicoanalisis, como en toda conversacion, compartir la lengua parece una condicion basica. Sin embargo, este libro muestra que nada es tan sencillo cuando se trata de hablar y escuchar ¿cuando hablamos realmente la misma lengua?, y ¿cuantas lenguas -conscientes e inconscientes-se entrelazan en cada intercambio? A partir de un recorrido lucido y apasionado por Freud, Lacan y sus interlocutores -filosofos, linguistas, poetas y psicoanalistas-, esta obra interroga la identidad misma de la lengua y su relacion intima con la interpretacion ¿Que sucede cuando una lengua traduce a otra? ¿donde se alojan los equivocos?, como se articula el inconsciente en ese pasaje? El lector encontrara aqui una exploracion rigurosa y sorprendente desde la nocion freudiana de traduccion como quasi-concepto fundante, hasta las invenciones lacanianas que, como dice Barbara Cassin, No cesan de no escribirse, al igual que el sintoma. Este libro ahonda en las contribuciones de Lacan a la metafora, a la linguistica y a la poesia, y examina los limites y posibilidades de la traduccion en la practica clinica. Es una invitacion a pensar el psicoanalisis desde su materia viva la lengua, siempre multiple, siempre en fuga. Un recorrido que esperamos despierte en el lector un asombro similar al que seguramente acompaño a los autores al escribirlo. Edad recomendada Adultos. KAMIENNY BOCZKOWSKI DIANA Diana Kamienny Boczkowski es psiquiatra y practica el psicoanalisis en Paris. Forma parte del consejo cientifico del Centre dEtudes du Vivant del Departamento de Psicoanalisis de la Universidad de Paris Cite. Analista miembro de la Asociacion Lacaniana Internacional y de la Federacion Europea de Psicoanalisis. Creo y dirige Psicoanalisis y transferencias culturales en la Maison de lAmerique Latine.